Ministerstwo Zdrowia ogłasza przetarg
- Adres: 00-952 Warszawa, ul. Miodowa
- Województwo: mazowieckie
- Telefon/fax: tel. 22 6349317 , fax. 226 349 638
- Data zamieszczenia: 2018-08-03
- Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe
Sekcja I - Zamawiający
- I.1. Nazwa i adres: Ministerstwo Zdrowia
ul. Miodowa 15
00-952 Warszawa, woj. mazowieckie
tel. 22 6349317, fax. 226 349 638
REGON: 28798700000 - Adres strony internetowej zamawiającego: www.gov.pl/zdrowie/zamowienia-publiczne
Sekcja II - Przedmiot zamówienia, przetargu
- II.1. Określenie przedmiotu zamówienia
- II.1.1. Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługa tłumaczenia z języka polskiego na język angielski map potrzeb zdrowotnych - II.1.2. Rodzaj zamówienia:
- II.1.3. Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia jest usługa tłumaczenia z języka polskiego na angielski map potrzeb zdrowotnych. Mapy potrzeb zdrowotnych są dokumentami określającymi specyfikę potrzeb zdrowotnych danego regionu oraz wspierającymi proces podejmowania decyzji dotyczących podziału środków inwestycyjnych w sektorze ochrony zdrowia. Każda z map potrzeb zdrowotnych dla danej grupy chorób odnosi się do trzech obszarów: • Lecznictwa zamkniętego (uwzględniającego lecznictwo szpitalne, opiekę paliatywną i hospicyjną, Świadczenia Odrębnie Kontraktowane, Świadczenia wysokospecjalistyczne), • AOS (Ambulatoryjna Opieka Specjalistyczna uwzględniająca świadczenia diagnostyczno-lecznicze w ramach AOS, Ambulatoryjne Świadczenia Diagnostyczne Kosztochłonne), • POZ (Podstawowa Opieka Zdrowotna). - II.1.4. Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 79530000-8
- II.1.5. Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej: nie
Sekcja III - Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym
- III.2. Warunki udziału
- Informacja o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu: Wykaz wykonanych zleceń z zakresu tłumaczeń medycznych przy użyciu specjalistycznych programów wspomagających tłumaczenie, przez osobę odpowiedzialną za wykonanie zamówienia. Zamawiający wymaga aby usługi były wykonane w okresie ostatnich 3 lat i każda usługa obejmowała minimum 1 000 stron tekstu- dla oceny oferty w ramach kryteriów oceny ofert.
Sekcja IV - Procedura przetargowa
- IV.1. Tryb udzielenia zamówienia
- IV.1.1. Tryb udzielenia zamówienia: przetarg nieograniczony
- IV.2. Kryteria oceny ofert
- IV.2.2. Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna: nie
Zobacz następny przetargZobacz poprzedni przetargPobierz ofertę w pliku pdfPowrót na stronę główną
Podobne ogłoszenia o przetargach
- Tłumaczenia językowe na potrzeby komórek organizacyjnych Centrali Narodowego Funduszu Zdrowia
Dodano: 2024-04-23 - Tłumaczenia oraz weryfikacja i korekta językowa
Dodano: 2024-03-29 - „Sukcesywna usługa w zakresie korekty językowej tekstów oraz tłumaczeń tekstów”
Dodano: 2024-02-22 - Świadczenie usług tłumaczeń językowych
Dodano: 2023-10-27 - Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych.
Dodano: 2023-10-09 - Usługi tłumaczeń pisemnych na potrzeby Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN
Dodano: 2023-09-11 - Usługa tłumaczenia i proofreadingu dokumentu „Raport strat wojennych ” na 5 języków
Dodano: 2023-09-05 - Usługi pisemnych tłumaczeń językowych udzielanych na rzecz Instytutu Wymiaru Sprawiedliwości
Dodano: 2023-07-26 - CP-24-971/2023/UE; Świadczenie usługi w zakresie sukcesywnych tłumaczeń pisemnych specjalistycznych tekstów medycznych z języka polskiego na język angielski na potrzeby projektu POWER 2
Dodano: 2023-07-10 - Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych.
Dodano: 2023-06-16